![]() | Вы читаете журнал Вход Создать аккаунт в ЖЖ Подробности |
![]() | |
|
Предыдущая игра закончилась находкой потерянного веера с великолепными стихами, поэтому было бы логичным начать новый цикл заметок про Японию именно с него - с веера. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Примерно в начале VIII веке вместе со многим другим, в стране Ямато появилось это новое управление. В те времена вся структура власти старалась походить на Китайскую. Потому и ведомства создавались по образцу материковых. Однако это ведомство не было новинкой - оно структурировало и возглавило то, что уже и так существовало многие годы. Его приняла благодатная почва - наличие древних японских верований и мантических (гадательных) приемов, облегчили процесс принятия основных принципов нового учения. Новым учением был даосизм. Главной идеей учения была гармония человека и природы. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Сами синтоистские святилища называются дзиндзя. Так можно назвать и кумирню и храм и храмовый комплекс с территорией вокруг. Чаще под дзиндзя понимают только само святилище. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Вод ведь - не поэзия даже, а именно песня. Песнями ее называли по традиции. - за напевность. И то, что исполнялась она так же напевно. Скорее пелась, нежели декламировалась. Название жанра - вака - возникло в период Хэйан для отличия собственно японского поэтического стиля от преобладавшего в то время жанра китайской поэзии - канси, знание которой было обязательно для каждого аристократа. Однако похолодели отношения с Китаем в X веке, потому и случилось так, что поэзия в китайском стиле отошла на второй план. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
"Когда сгущаются сумерки, и ветер наводит грусть, а пение цикад в саду, плач оленя, шум водопада так явственно слышны - как это чарует (аварэ). Вид предрассветного неба, когда луна вот-вот скроется за гребнями гор, рождает чувство очарования вещей" ("Повесть о блистательном принце Гэндзи", глава "Югири") Это понятие - очарование вещей - на протяжении всего романа Мурасаки использует более тысячи раз. Так что же это такое - моно-но аварэ ? ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Важнейшим элементом ублажения Ками, как, впрочем, и любого смертного, являются подарки. С ним - как с посланцем, можно передать и свое заветное желание. Понятно, что подарки дело особое, потому и дарятся по особым случаям - в праздники или по важному поводу -например такому, как рождение ребенка. Можно просто прочитать молитву и попросить, а можно и письмо отправить... ![]() В святилищах для этого продают таблички определенной формы, сделанные из светлого дерева - называются они - эма. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Так же, как и многие вещи для синто, он сделан из свежеструганного дерева. Обычно не покрывается даже лаком - для того, чтобы дерево выглядело естественно. ![]() ( Read more... ) Если вы не хотите, чобы боги забыли о вас - сами не забывайте о них. |
|
![]() | |
|
Практически все танцы-кагура повествуют о каком-либо событии. Или основаны на нем. И всвязи с этим, танцующим для изображения тех или иных персонажей приходится пользоваться либо характеризующими персонажи вещами, либо вспомогательными атрибутами - и все для того, чтобы и без переводчика стало понятно - очем идет речь. Подобные атрибуты называются торимоно. Считается , что это слово происходит от тэ-ни моно-о моцу - "держать в руках вещь". Всего зафиксировано использование 22 торимоно. ![]() Рассмотрим их всех. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Каждый год (хотя бы раз) каждый уважающий себя японец зайдет в храм за благословением. И конечно же - чтобы засвидетельствовать свое почтение ками. ![]() Тамагуси (tamagushi) приносится в дар ками либо священнослужителем, либо прихожанином, и представляет собой веточки вечнозеленого дерева сакаки, перевязанные зигзагообразными полосками бумаги или волокнами шелковицы бумажной. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
...призвали Амэ-но-коянэ-но микото - Бога Возносящего и Футодамано микото - Бога Приносящего и заставили [их] у оленя-самца небесной горы Кагуяма вывернуть лопатку, взять небесное дерево сакаки с небесной горы Кагуяма и исполнить гадание... Кодзики ![]() Согласно мифам, эти вечнозеленые деревья покрывают склоны небесной горы Кагуяма, обиталища богов. Это - священное дерево синто. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Согласно Большому Словарю Синто это сложенные особым образом полоски бумаги, прикрепленные к трости на подставке и подаваемые ками в качестве подношения (в ранних вариантах им якобы заменяли ткани и одежды, которые подносили ками), а позднее даже в качестве тела божества. ![]() Про его происхождение интересную гипотезу выдвинул господин Арутюнов, опирающийся на более ранних исследователей айну: Хэйхаку произошли от айнского инау. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Это зигзагообразные полоски бумаги, которые прикрепляют к соломенным веревкам - симэнава, шестам или палочкам. ![]() Считается, что ками живет во всем необычном, ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Симэнава - это рисовая соломенная веревка. Часто ее можно увидеть при самом входе в святилище или на территорию храмового комплекса - на тории. Выглядит это так (примерно, поскольку виды переплетения рисовой соломы разнятся от храма к храму): ![]() Некоторые из них, единственные в своем роде, используются только в определенных храмах, например, в Великом Храме Идзумо (Идзумо-тайся) можно увидеть чрезвычайно массивную сужающуюся веревку. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Гэндзи собрался уезжать, но перед отъездом попросил Корэмицу принести зажженный факел и в его свете принялся разглядывать присланный ему веер. Веер оказался насквозь пропитанным нежным ароматом благовоний, которыми, как видно, пользовалась его владетельница. Внимание Гэндзи привлекла сделанная с отменным изяществом надпись: "Не он ли?" - в душе Возникла догадка смутная... Перед взором моим На мгновенье мелькнул "лик вечерний" В ослепительном блеске росы. Содержание песни было довольно неопределенным, но в почерке чувствовалось явное благородство, и в сердце Гэндзи неожиданно пробудился интерес к хозяйке веера. Гэндзи моногатари ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
В прошлый раз, когда рассказывали мы о чистоте - киеси, говорили и о Государе, что является потомком богов и "богом явленным". И о том, что на него и на службу государству распространяется та же сакральная чистота. Осталось выяснить, что же с точки зрения жителей страны Тростниковых Равнин является загрязненностью - кэгарэ. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Что больше всего любят ками? Конечно же чистоту. Чистоту помыслов и чистоту вообще и во всем. Важно понимать, что различия между физической чистотой и духовной - не существовало. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
В стародавние времена в девятый год правления Государя Дзёмэй (637) событие случилось необычное, и занесено было в хронику «Анналы Японии»: "Большая звезда пролетела с востока на запад. Она издавала шум, подобный грому. Одни люди тогда говорили, что это шум падающей звезды. Другие говорили, что это шум Земного грома. Монах же Мин сказал так: "Это не падающая звезда. Это небесная собака. Ее лай похож на гром."" ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Найдо:дзё: - в переводе обозначает "внутреннее святилище". Это специальное учреждение при императорском дворе. Появилось оно примерно в конце VII века. ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
Вот как интересно местные ритуалы, подкрепленные заморским влиянием, расцветают на родной почве. В Китае было принято одаривать императорских предков почетными именами, восхваляющими их добродетели. В подражание этой традиции японские Государи стали так же награждать своих предков подобными прозваниями. Их называли "имя вдогонку", или "провожающее имя" - окурина. Потом подобное стало иногда дароваться особо выдающимся подданным. Чуть позже к присвоению имени прибавилось еще и повышение в ранге. Отчего поступали так? ( Read more... ) |
|
![]() | |
|
В самом центре традиционных тибетских картин-"танка", символически показывающих круговорот бытия в виде колеса, изображаются петух, змея и свинья. Отчего же так? - можете вы спросить. А вот почему. Эти три животных символизируют три главных порока: петух - страсть, змея - гнев, а свинья - невежество. Вызванные этими пороками поступки именуются на санскрите "карма", и они определяют будущее рождение... |
|
